Norsk och svensk resanderomani har inslag av ord som härstammar från många olika språk. Men romanin har också i stor utsträckning påverkat norskan och svenskan. I båda språken finns idag många romaniord. Bland resande är det ungefär samma ord som används men förnorskade och försvenskade får de lite olika uttal och stavning. Ett vanligt ord som används av resande idag är bland annat buro, som egentligen betyder bonde men används som benämning på alla icke-resande.
Nedan finns ytterligare exempel på svenska och norska romaniord. Vissa av dem ingår också i svenska och norska språket. Eftersom det inte finns någon allmän uppfattning om hur ljuden i språket skall stavas så finns helt naturligt många varianter. Listan här nedan visar bara en variant av dialekter och är alltså inte alls heltäckande.
Romani | Svenska | Norsk |
Beckna/bekna | Sälja | Selge |
Bengalo | Idiot | Gal |
Buro | Bonde (icke resande) | Bonde (ikke tater/romani) |
Dabba | Slå | Slå |
Devel | Gud | Gud |
Dero/diro | Du | Du |
Ding | Tok | |
Dinglare | Resande | Tater/romani |
Drom | Väg | Vei |
Gola/Gåla | Skrika | Rope |
Hak | Ställe/hus | Hus |
Hispa | Hus | Hus |
Honkar | Är | Er |
Ja | Gå | Gå |
Jiddra/Jida | Leva/föra oväsen | Leve |
Jycke/Jucklo | Hund | Hund |
Lack | Elak, arg, ond | |
Latjo | Roligt, trevligt, god, gott, bra | Godt |
Latjo divus | God dag, hej | God dag |
Latjo drom | God tur, trevlig resa | God reise |
Lattja | Hitta, hitta på | |
Lover/Loviar | Pengar | Penger |
Manus | Folk | Folk |
Miro/Mero | Jag | Meg |
Nasja/Narsjo | Springa/sticka iväg från | Stikke av/fly |
Nina/Ninna | Nu | Nå |
Rackla/rakra | Prata | Snakke |
Tavring | Resande | Tater/romani/reisende |
Tjack | Handelsvara | Ting å selge |
Tjavo/čavo | Pojke | Gutt |
Tjej/cej | Flicka | Jente |
Tji | Inte, inget, nej | |
Tjinna | Köpa | Kjøpe |
Tjuring | Kniv | Kniv |
Vorsus/Vorsnus | Vi | Vi |
Vischa/Virsja | Landsbygd | Byggda |