Blant romanifolket det omtrent de samme ordene som benyttes, men fornorsket og forsvensket får de litt ulike uttaler og stavinger. Et vanlig ord som brukes av reiende i dag er blant annet buro som egentlig betyr bonde, men som benyttes som betegnelse for alle ikke-romani.
Nedenfor finnes ytterlige eksempler på svenske og norske romaniord. Noen av dem inngår også i det svenske og norske språket. Ettersom det ikke finnes noen generell oppfatning av hvordan lyden i språket skal staves, så finnes det helt naturlig mange varianter. Listen nedenfor viser bare en variant av dialekter og er derfor absolutt ikke heldekkende.
Romani | Svenska | Norsk |
Beckna/bekna | Sälja | Selge |
Bengalo | Idiot | Gal |
Buro | Bonde (icke resande) | Bonde (ikke tater/romani) |
Dabba | Slå | Slå |
Devel | Gud | Gud |
Dero/diro | Du | Du |
Ding | Tok | Gal |
Dinglare | Resande | Tater/romani |
Drom | Väg | Vei |
Gola/Gåla | Skrika | Rope |
Hak | Ställe/hus | Hus |
Hispa | Hus | Hus |
Honkar | Är | Er |
Ja | Gå | Gå |
Jiddra/Jida | Leva/föra oväsen | Leve |
Jycke/Jucklo | Hund | Hund |
Lack | Elak, arg, ond | Slem, vond |
Latjo | Roligt, trevligt, god, gott, bra | Godt |
Latjo divus | God dag, hej | God dag |
Latjo drom | God tur, trevlig resa | God reise |
Lattja | Hitta, hitta på | Finne på |
Lover/Loviar | Pengar | Penger |
Manus | Folk | Folk |
Miro/Mero | Jag | Meg |
Nasja/Narsjo | Springa/sticka iväg från | Stikke av/fly |
Nina/Ninna | Nu | Nå |
Rackla/rakra | Prata | Snakke |
Tavring | Resande | Tater/romani/reisende |
Tjack | Handelsvara | Ting å selge |
Tjavo/čavo | Pojke | Gutt |
Tjej/cej | Flicka | Jente |
Tji | Inte, inget, nej | Ikke, icke noe, nei |
Tjinna | Köpa | Kjøpe |
Tjuring | Kniv | Kniv |
Vorsus/Vorsnus | Vi | Vi |
Vischa/Virsja | Landsbygd | Byggda |